[ foto por Paulo Andrade ]
Alvaro Posselt é poeta e professor
de português. Nasceu em Curitiba/PR
(02/12/1971). Tem 4 livros publicados:
Tão breve quanto a agora, Um lugar chamado instante, Entre arranhões e lambidas
e Kaki. Seus haicais estão expostos em um mural na Travessa da Lapa, Centro de Curitiba, e
também estão nas embalagens de Poëse, novo sorvete da franquia Los
Paleteros. Faz voluntariamente
oficinas de haicai em escolas públicas. Contato:
alvaroposselt@yahoo.com.br
Viver, eu suponho,
é chicotear a realidade
montado no sonho
*
Moro num lugar sem nome
onde vivem os poetas
*
De vez em quando o chão some
e se misturam as setas
*
A gente nunca erra
quando faz da paz
nossa arma de guerra
BAP1: Quando e como
nasceu seu interesse pela arte do haicai? O que o move a escrevê-lo?
Alvaro Posselt: Conheci o haicai em 2003 na Oficina
permanente de poesia, da Biblioteca Pública do Paraná. De início, aprendi que
era um poema de 3 versos e 17 sílabas poéticas, e assim fui fazendo meus
tercetos. O que me atraiu foi a sua forma breve. Não sabia mais que isso. Fui
conhecer melhor o haicai com o haijin José Marins. Então entrei para a
faculdade no curso de Letras e fiz meu TCC sobre o haicai. Daí em diante, fui
aprendendo mais e mais, conhecendo estilos. Comecei a fazer oficinas. Meu
primeiro livro saiu em 2012.
O que me atrai no haicai é o que está fora dos
3 versos. Estamos sempre aprendendo quando praticamos o haicai, pois a sua fonte
é a natureza
BAP2: Conte um pouco
sobre as suas oficinas de haicais. Como tem sido a reação dos alunos?
AP: Comecei a fazer oficinas ainda no
estágio da faculdade. Hoje faço voluntariamente em escolas públicas ou onde
pintar a oportunidade. Já fiz em cafés, bibliotecas, livrarias e até em bosque.
O haicai tem um efeito imediato, e a produção dos alunos me surpreende muito.
Fazemos murais ou varais, às vezes concurso. Muitos seguem com a prática.
Enfim, é um resultado que me deixa muito feliz. O brilho nos olhos dos alunos é
mais que uma fortuna para mim!
BAP3: Qual a temática
de seu último livro, Kaki, e o que mais o inspirou a escrevê-lo?
AP: O caqui é uma fruta que veio do
Japão, assim como o haicai. Este é um trabalho que mescla principalmente o
estilo tradicional e o guilhermino. Eu adoro a forma criada pelo Guilherme de
Almeida. É um desafio e tanto. A maioria dos poemas está relacionada com os
temas das estações. Também tem senryu e os haigatos. O livro é inspirado em
elementos da cultura japonesa. A capa contém um origami do caqui e ela faz uma
referência à bandeira do Japão. As ilustrações ficaram por conta do Edson
Takeuti, e o prefácio é do José Marins.
BAP4: Publicar livros
de haicais no Brasil tem boa recepção por parte dos leitores?
AP: O Brasil só perde para o Japão na
prática do haicai. As escolas estudam o haicai. Essa forma poética vem
crescendo tanto em praticantes quanto em leitores. O que está deixando o haicai
popular é a divulgação em redes sociais. Ouvi dizer que é a forma poética mais
praticada no país. Num mundo em que a pressa toma conta, o haicai é uma pílula
que chega no tamanho e na dose certa com sua instantaneidade. Mas tudo isso não
se reflete da mesma forma quando falamos de livro. Nas prateleiras, o haicai
ainda não se consagrou. Esse problema acontece com a poesia de modo geral.
Somos engolidos pelas grandes editoras e as livrarias não nos dão muita
atenção.
Eu sigo um caminho alternativo, sou
independente. Participo de feiras de livros, visito escolas, vendo meus livros
nas redes sociais. A recepção é muito boa. Estou semeando meu trabalho!
BAP5: O que você
aconselharia aos poetas que aspiram tornar-se haicaístas?
AP: Primeiramente estudar o haicai, saber
diferenciar os estilos, conhecer autores, ler bons autores, principalmente os
ícones. Depois vem a disciplina, a observação, a prática. Por fim, fazer como
disse Basho, aprenda as regras e depois as esqueça!
BAP6: Haijin e
professor de português. Um influencia o outro? Em que ordem?
AP: Nos dois casos, precisa-se de
disciplina, estudo, aprendizado. Nunca vou saber de tudo nas duas áreas, por
isso a busca é permanente. A relação entre as partes acontece quando brinco com
a linguagem, mas em se tratando de haicai tradicional, aparece o lado professor
quando tenho de escrever e observar as regras gramaticais!
BAP7: Entre os haijins
japoneses, quais merecem seu destaque? Quais lhe serviram de inspiração e
aprendizado? Temos bons haijins brasileiros na atualidade?
AP: Os japoneses são grandes
inspirações. Eu gosto muito do humor do Issa, ele fazia poemas de cenas banais
e sublimes. Teve uma vida muito difícil, sofreu muito, mesmo assim sua marca é
a irreverência e a ironia. No Brasil temos grandes haijins. Moro em Curitiba e
considero o Paraná um berço do haicai. Temos muitos representantes: Helena
Kolody, Leminski, Alice Ruiz, José Marins, Domingos Pellegrini, Miguel Sanches
Neto, Marília Kubota.
BAP8: Haicai fora dos
livros. Como tem sido a experiência de exercitá-lo em outros projetos?
AP: O haicai pode estar em qualquer lugar!
Tenho os meus pintados em um muro no Centro de Curitiba, impressos nas
embalagens de Poëse, novo sorvete da franquia Los Paleteros, nas edições do
jornal BOLO – Projeto Ler e Pensar do Instituto GRPCOM. Também há projetos para
aparecerem em vitrines de shopping, embalagens de café, pacotes de pão, livretos
com distribuição gratuita.
Essa experiência é uma grande conquista pessoal,
mas gosto de pensar também que é uma conquista da poesia. Meu grande desejo é
espalhar poesia pelo mundo, fazer da minha cidade a capital da poesia, passar
meu conhecimento nas escolas e despertar novos artistas.
Meu muito obrigado pela oportunidade! Um abraço
a todos.
___
Entrevista
realizada pela equipe do BAP.
Chris Herrmann, Adriana Aneli e Caetano Lagrasta
Nenhum comentário:
Postar um comentário